The Original Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary by Andrew Nathaniel Nelson. (Classic Edition, 1995) It took me a while to figure out how to use it when I first got it, since I didn't know what "radicals" were, nor did I have the faintest clue how to count strokes. But all that is explained in the back, so I picked it up fairly quickly.
The manga is 王朝春宵ロマンセ (Ouchou Harunoyoi Romance), right?
Correct. The characters are tons of fun, and it's really, really sweet. I loved the novels, so it's great to get to see the story completely illustrated. However, it's written with "historical" Japanese, plus the main character speaks in ultra-keigo, so it can be difficult to read if you're not familiar with that style.
no subject
Date: 2005-01-27 12:35 pm (UTC)The Original Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary by Andrew Nathaniel Nelson. (Classic Edition, 1995) It took me a while to figure out how to use it when I first got it, since I didn't know what "radicals" were, nor did I have the faintest clue how to count strokes. But all that is explained in the back, so I picked it up fairly quickly.
The manga is 王朝春宵ロマンセ (Ouchou Harunoyoi Romance), right?
Correct. The characters are tons of fun, and it's really, really sweet. I loved the novels, so it's great to get to see the story completely illustrated. However, it's written with "historical" Japanese, plus the main character speaks in ultra-keigo, so it can be difficult to read if you're not familiar with that style.